lunes, 14 de febrero de 2011

5 Senses Monday 54: Paris oh, lá lá!

As you all know, I've been in Pars for the last few days... hence the absence from the blog. Good thing is, I brought with me tons of pictures and things that I will be posting during the next few days. For now, I'll give you a little appetizer in the shape of a new 5 senses Monday.

Como ya sabéis, he estado fuera estos días en París... de ahí la ausencia del blog. Las buenas noticias son que he venido cargadita de fotos y de cositas que contaros, cosa que haré en los próximos días. Por el momento, me gustaría abrir boca con un nuevo 5 senses Monday.

SEEING
The Eiffel tower, after some very long cruise to get there. Don't be fooled by distances in Paris... it's always much longer there than you anticipated, although most of the times it's woth it... isn't it?

[Photos_Private]

La Torre Eiffel, después de varios minutos caminando sin descanso para encontrarla. Y es que no hay que dejarse engañar por las distancias en París, siempre lleva mucho más tiempo llegar allí de lo que inicialmente creíste, aunque el esfuerzo merezca la pena.

SMELLING
Roses on the teeny tiny shop â cote de Godiva, is a small street in Paris. The smell was just so powerful... it could transport you to a garden in spring. And the roses were so beautiful... I had to enter and ask to take some pictures. 

Rosas en una diminuta tienda al lado de Godiva en una pequeña calle de París. Todos aquellos ramos en el escaparate, tuve que entrar y dejarme llevar por el olor durante un ratito, que me transportó a las campiñas de rosas en primavera. No pude resistirme a entrar y pedir que me dejaran hacer unas fotos.


[Photos_Private]


TOUCHING/FEELING
I wish I could say I touched them... but I didn't, I just had the chance to see them. Nevertheless, I felt the hairs on my arms stand on ends when I entered the room and got a chance to see the wonderful dresses of Dior's Haute Couture. Since I'm going to be making a huge post only about this visit, you'll have to wait with the image of the dress I did during the conference...

[Photos_Private]

Me gustaría poder decir que los toqué, pero tan sólo tuve la oportunidad de disfrutar de su vista. En cualquier caso, sí puedo deciros que pude sentir cómo se me erizaba el cabello cuando entramos en aquella habitación gris llena de los vestidos de la última colección de alta costura de Dior. Tengo pensado colgaros un post sobre la visita en breve, así que mientras llega ese momento tendréis que conformaros con el dibujo que hice durante la conferencia.

TASTING
A wonderful and very French dinner at a "little" bistro next to our hotel thanks to A.M., who insisted on convincing us to share the meal with her instead of going to McDonalds. Lady... you were very right to insit. Thanks :)

Una fantástica y muy francesa cena en un "pequeño" bistro cerca de nuestro hotel. Tengo que darle las gracias aquí a A.M, que pudo convencernos de sustituir nuestro plan de McDonalds por esta estupenda cena.

LISTENING
Even at risk os sounding self concious, I have to mention myself speaking French... not because I had a very good accent, but because discovering I haven't forgotten that much of my French lifted my spirit.

A riesgo de parecer presuntuosa, mencionaré mi francés aquí. No porque mi acento sea especialmente bueno, pero sí porque darme cuenta de que no lo tenía tan olvidado como pensaba me puso de muy buen humor.

1 comentario :

Martina dijo...

Welcome back!
Yo ya he visto un pequeño aperitivo, pero estoy deseando ver el resto de fotos...